TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2004-03-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 1, Main entry term, English
- address register
1, record 1, English, address%20register
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- AR 2, record 1, English, AR
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A register in which an address is stored. 3, record 1, English, - address%20register
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
address register: term standardized by NATO and CSA. 4, record 1, English, - address%20register
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- registre adresse
1, record 1, French, registre%20adresse
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- registre d'adresse 2, record 1, French, registre%20d%27adresse
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Registre utilisé pour le stockage d'une adresse. 3, record 1, French, - registre%20adresse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
registre adresse : terme normalisé par l'OTAN et la CSA. 4, record 1, French, - registre%20adresse
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 1, Main entry term, Spanish
- registro de dirección
1, record 1, Spanish, registro%20de%20direcci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Registro básico que almacena una dirección. 2, record 1, Spanish, - registro%20de%20direcci%C3%B3n
Record 1, Key term(s)
- registro de direcciones
Record 2 - internal organization data 1992-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
Record 2, Main entry term, English
- Simultaneous Mailout System 1, record 2, English, Simultaneous%20Mailout%20System
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 2, Main entry term, French
- Système d'envois sous un même pli
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20d%27envois%20sous%20un%20m%C3%AAme%20pli
proposal
Record 2, Abbreviations, French
- SEMP 1, record 2, French, SEMP
proposal
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Impôt. 1, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20d%27envois%20sous%20un%20m%C3%AAme%20pli
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-11-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Record 3, Main entry term, English
- Cell Management Language
1, record 3, English, Cell%20Management%20Language
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CML 1, record 3, English, CML
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Record 3, Main entry term, French
- langage CML
1, record 3, French, langage%20CML
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-08-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Phraseology
- Education Theory and Methods
Record 4, Main entry term, English
- content outline 1, record 4, English, content%20outline
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Phraséologie
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 4, Main entry term, French
- sommaire du cours
1, record 4, French, sommaire%20du%20cours
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- aperçu du cours 1, record 4, French, aper%C3%A7u%20du%20cours
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1987-01-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 5, Main entry term, English
- Memorandum of Understanding concerning the investigation, design and construction of the new control works to replace Zosel Dam
1, record 5, English, Memorandum%20of%20Understanding%20concerning%20the%20investigation%2C%20design%20and%20construction%20of%20the%20new%20control%20works%20to%20replace%20Zosel%20Dam
correct, intergovernmental
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 5, Main entry term, French
- Protocole d'entente concernant l'étude, la conception et la construction du nouvel ouvrage pour remplacer le barrage Zosel
1, record 5, French, Protocole%20d%27entente%20concernant%20l%27%C3%A9tude%2C%20la%20conception%20et%20la%20construction%20du%20nouvel%20ouvrage%20pour%20remplacer%20le%20barrage%20Zosel
correct, intergovernmental
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-03-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- strain
1, record 6, English, strain
correct, noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, record 6, English, - strain
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- contrainte
1, record 6, French, contrainte
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, record 6, French, - contrainte
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Helicópteros (Militar)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Transporte aéreo
Record 6, Main entry term, Spanish
- esfuerzo de deformación
1, record 6, Spanish, esfuerzo%20de%20deformaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-10-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 7, Main entry term, English
- fault passivation
1, record 7, English, fault%20passivation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 7, Main entry term, French
- passivation de faute
1, record 7, French, passivation%20de%20faute
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] actions destinées à empêcher une nouvelle activation d'une ou de [plusieurs] fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 7, French, - passivation%20de%20faute
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Record 7, Main entry term, Spanish
- pasivación de fallo
1, record 7, Spanish, pasivaci%C3%B3n%20de%20fallo
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Posteriormente vienen las acciones destinadas a cumplir el objetivo principal del tratamiento de los fallos: impedir una nueva activación de los mismos, o sea, hacerlos pasivos, es decir, realizar una pasivación de los fallos [...]. La pasivación de fallo no será precisa si se estima que el procesamiento del error ha podido eliminar el fallo directamente [...]. 1, record 7, Spanish, - pasivaci%C3%B3n%20de%20fallo
Record 8 - internal organization data 2015-10-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Informatics
- Banking
Record 8, Main entry term, English
- electronic purse
1, record 8, English, electronic%20purse
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- e-purse 2, record 8, English, e%2Dpurse
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An instrument for effecting prepaid card transactions, intended for small amounts. 3, record 8, English, - electronic%20purse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
electronic purse: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, record 8, English, - electronic%20purse
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Informatique
- Banque
Record 8, Main entry term, French
- porte-monnaie électronique
1, record 8, French, porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument permettant d'effectuer des transactions de carte prépayées et servant pour de petits montants. 2, record 8, French, - porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
porte-monnaie électronique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, record 8, French, - porte%2Dmonnaie%20%C3%A9lectronique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Informática
- Operaciones bancarias
Record 8, Main entry term, Spanish
- monedero electrónico
1, record 8, Spanish, monedero%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tarjeta monedero 2, record 8, Spanish, tarjeta%20monedero
correct, feminine noun
- tarjeta monedero electrónico 3, record 8, Spanish, tarjeta%20monedero%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
- portamonedas electrónico 4, record 8, Spanish, portamonedas%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun, Spain, Mexico
- monedero 3, record 8, Spanish, monedero
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que se usa para realizar pequeños pagos, por ejemplo el pago de un bote de refresco en una máquina. 3, record 8, Spanish, - monedero%20electr%C3%B3nico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Esta tarjeta sustituye a monedas o billetes en transacciones de bajo importe. 3, record 8, Spanish, - monedero%20electr%C3%B3nico
Record 9 - internal organization data 2002-02-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Record 9, Main entry term, English
- associate horn
1, record 9, English, associate%20horn
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- cor associé
1, record 9, French, cor%20associ%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- cor associée 2, record 9, French, cor%20associ%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1987-02-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemistry
Record 10, Main entry term, English
- radical polyethylene 1, record 10, English, radical%20polyethylene
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie
Record 10, Main entry term, French
- polyéthylène radicalaire
1, record 10, French, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20radicalaire
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: